Cultura Católica

El significado de las letras griegas en los iconos

Estas letras son esencialmente atajos que anclan al espectador en la historia divina que presenta cada icono. He aquí algunas de las más comunes

En la iconografía oriental, las letras forman parte integrante de la narrativa teológica del propio icono. Los iconos ortodoxos griegos y rusos presentan a menudo letras o abreviaturas, en griego o eslavo eclesiástico, que sirven como señales espirituales y revelan capas de significado para quienes entienden su contexto.

Para los menos familiarizados con estos lenguajes o convenciones, he aquí un resumen de las letras y abreviaturas más comunes en los iconos y cómo interpretarlas.

Jesús

Una de las inscripciones más significativas que suelen aparecer en los iconos de Cristo es IC XC (ΙϹ ΧϹ), que en griego significa Ἰησοῦς Χριστός – Jesucristo.

Se trata en realidad de abreviaturas, una práctica habitual en los antiguos textos griegos y eslavo eclesiásticos, y suelen colocarse a ambos lados de la cabeza de Cristo.

Junto con IC XC, otra inscripción común es Ὁ ὬΝ (HO ON), que significa «el que es», en referencia a la autorrevelación de Dios en el Éxodo como «YO SOY«.

Esta frase, a menudo en un halo o por encima de la cabeza de Cristo, hace hincapié en la naturaleza divina de Cristo como eterno y auto-existente – como se lee en el Credo, «engendrado, no creado, de la misma naturaleza del Padre».

Los iconos que representan a la Virgen María suelen tener dos inscripciones: ΜΡ ΘΥ (Μήτηρ Θεοῦ), abreviatura griega de Madre de Dios. Esta abreviatura, también en griego o eslavo eclesiástico, es una explicación del papel de María en la historia de la salvación como Theotokos, o «portadora de Dios.»

A veces, las palabras Παναγία (Panagia), que significan «Toda Santa», acompañan a las imágenes de María, subrayando su singular pureza y su papel en la teología cristiana.

Santos

En las escenas de santos, ángeles o figuras bíblicas, los nombres suelen abreviarse o deletrearse completos como señal de honor e identificación.

Por ejemplo, san Jorge puede llamarse ΟἉΓΙΟC ΓΕΩΡΓΙΟC (Hagios Georgios), o simplemente ΓΓ como forma abreviada, con «Hagios» que significa «Santo». Esta práctica permite al espectador reconocer inmediatamente las figuras y su herencia espiritual, incluso más allá de las barreras lingüísticas.

Eventos

Estas inscripciones se extienden también a las escenas narrativas. En el icono de la Resurrección, a menudo aparecen las letras griegas Ἡ ἈΝΑΣΤΑΣΙΣ (He Anastasis), que significan «La Resurrección», haciendo hincapié en el acontecimiento representado, y no solo en una figura. (Véase la imagen inferior, que dice La Resurrección de Cristo).

Del mismo modo, en los iconos de la Natividad o el Bautismo de Cristo, las inscripciones etiquetan el acontecimiento, recordando al espectador el misterio sagrado general que se representa, en lugar de centrarse únicamente en las personas implicadas en él.

Dice el Catecismo de la Iglesia Católica

1162 … la contemplación de los iconos sagrados, unida a la meditación de la Palabra de Dios y al canto de los himnos litúrgicos, entra en la armonía de los signos de la celebración para que el misterio celebrado se imprima en la memoria del corazón y se exprese luego en la vida nueva de los fieles.

Estas letras son esencialmente atajos que anclan al espectador en la historia divina que presenta cada icono. Los iconos no solo pretenden representar, sino también comunicar el misterio de la Encarnación, la Resurrección y la vida de los santos, y estas letras aparentemente sencillas contienen elementos clave que ayudan a descifrar estas verdades teológicas.

Al aprender a reconocerlos, se invita a los fieles a una contemplación más profunda, experimentando los iconos no como imágenes estáticas, sino como un lenguaje compartido revelador.-

Daniel Esparza – publicado el 15/11/24-Aeteia.org

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba